ПМА № 15

Выберите параметр
Исполнитель
Все
Название на языке оригинала
Все
Название на русском языке
Все
  • ID


    91

    Жанр


    На языке оригинала: Монэ куфури
    На русском языке: Наигрыш на дуговом варгане

    Комментарий


    Наигрыш на дуговом варгане. Согласно преданию, этот инструмент придумала женщина и исполняла на нем плач.

    Исполнитель


    Удза Григорий (Григорий Михайлович Удза, нанаец, национальное имя Сянкуй, по матери удэ из рода Сигдэ)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 33, 37
    Кассета: 2
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    92

    Жанр


    На языке оригинала: Ниманку
    На русском языке: Сказание

    Комментарий


    Традиционное сказание о женихе в образе ужа-змеи Дзябдала. По сюжету героиня получила половину гребешка, по которой обнаружила своего суженого.

    Исполнитель


    Канчуга Чиндзя (Мартынова Надежда Лобацевна)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 18
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    93

    Жанр


    На языке оригинала: Кингуля чикчи гусини
    На русском языке: Наигрыш на трубе из полой травы

    Комментарий


    Наигрыш на длинной трубе из стебля полой травы

    Исполнитель


    Пеанка Нядьга (Татьяна Сагдовна ~ Сагдымовна, Татьяна Алексеевна Пионка)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 33
    Кассета: 2
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    94

    Жанр


    На языке оригинала: Кункай
    На русском языке: Наигрыш на варгане

    Комментарий


    Импровизация на варгане, который изготовил якутский мастер Гоголев

    Исполнитель


    Пеанка Нядьга (Татьяна Сагдовна ~ Сагдымовна, Татьяна Алексеевна Пионка)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 18
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    95

    Жанр


    На языке оригинала: Кункай
    На русском языке: Наигрыш на варгане

    Комментарий


    Наигрыш - импровизация на дуговом варгане

    Исполнитель


    Удза Григорий (Григорий Михайлович Удза, нанаец, национальное имя Сянкуй, по матери удэ из рода Сигдэ)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 41
    Кассета: 2
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    96

    Жанр


    На языке оригинала: Кункай
    На русском языке: Наигрыш на варгане

    Комментарий


    Импровизация на варгане собственного изготовления

    Исполнитель


    Пеанка Нядьга (Татьяна Сагдовна ~ Сагдымовна, Татьяна Алексеевна Пионка)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник:  с. 18
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    97

    Жанр


    На языке оригинала: Кингуля чикчи гусини
    На русском языке: Наигрыш на трубе из полой травы

    Комментарий


    Наигрыш на длинной трубе из стебля полой травы. Мелодия наигрыша символизирует плач женщины. По этой причине играть на этом инструменте зимой считалось грехом («беду накликивать»). Считалось, что этот инструмент придумала женщина.

    Исполнитель


    Пеанка Нядьга (Татьяна Сагдовна ~ Сагдымовна, Татьяна Алексеевна Пионка)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 33
    Кассета: 2
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    98

    Жанр


    На языке оригинала: Ехый
    На русском языке: Песня

    Комментарий


    Традиционная песня о любви, которую пел Ингили Канчуга: «у красивой женщины жил, но вот теперь нужно уезжать. Как же я уеду, если мое сердце остается здесь?... ».

    Исполнитель


    Пеанка Нядьга (Татьяна Сагдовна ~ Сагдымовна, Татьяна Алексеевна Пионка)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 17
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    99

    Жанр


    На языке оригинала: Аламасини
    На русском языке: Звукоподражание

    Комментарий


    Звукоподражание голосу изюбра, который издает звуки: угу

    Исполнитель


    Удза Григорий (Григорий Михайлович Удза, нанаец, национальное имя Сянкуй, по матери удэ из рода Сигдэ)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 27
    Кассета: 2
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    100

    Жанр


    На языке оригинала:  Ехый
    На русском языке: Песня

    Комментарий


    Песенная импровизация на типовой напев – дзага иманских удэ.

    Исполнитель


    Пеанка Нядьга (Татьяна Сагдовна ~ Сагдымовна, Татьяна Алексеевна Пионка)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник:  с. 17
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    101

    Жанр


    На языке оригинала: Аламасини
    На русском языке: Звукоподражание

    Комментарий


    Звукоподражание голосу лягушки, которая издает звуки: каук-куак. «Весной они громко кричат, из-за них кругом ничего не слышно…».

    Исполнитель


    Удза Григорий (Григорий Михайлович Удза, нанаец, национальное имя Сянкуй, по матери удэ из рода Сигдэ)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 27
    Кассета: 2
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    102

    Жанр


    На языке оригинала: Кункай
    На русском языке:  Наигрыш на варгане

    Комментарий


    Наигрыш на дуговом варгане, в котором артикулируется мелодия с припевным словом якунян

    Исполнитель


    Удза Григорий (Григорий Михайлович Удза, нанаец, национальное имя Сянкуй, по матери удэ из рода Сигдэ)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 41
    Кассета: 2
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    103

    Жанр


    На языке оригинала: Ехый
    На русском языке:  Песня

    Комментарий


    Ниманку – традиционное сказание про инцест между братом и сестрой

    Исполнитель


    Пеанка Нядьга (Татьяна Сагдовна ~ Сагдымовна, Татьяна Алексеевна Пионка)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 17
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    104

    Жанр


    На языке оригинала: Аламасини
    На русском языке: Звукоподражание

    Комментарий


    Звукоподражание голосу бурундука, который издает звуки: кур-кур-кук

    Исполнитель


    Удза Григорий (Григорий Михайлович Удза, нанаец, национальное имя Сянкуй, по матери удэ из рода Сигдэ)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 27
    Кассета: 2
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    105

    Жанр


    На языке оригинала: Ниманку
    На русском языке: Сказание

    Комментарий


    Ниманку – традиционное сказание про инцест между братом и сестрой

    Исполнитель


    Канчуга Чиндзя (Мартынова Надежда Лобацевна)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 19
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    106

    Жанр


    На языке оригинала: Икэ ~ екамбуни ~ ека ~ йикэ~ екамгуни
    На русском языке: Орочская песня

    Комментарий


    Традиционная песня о девушке, которую родители против ее воли выдают замуж за нанайца. Девушка иносказательно отвечает, что «уйдет дорогой матери», т.е. Подобно своей матери, повесится на женском пояске. В песне используется рефренное слово якунян

    Исполнитель


    Пеанка Нядьга (Татьяна Сагдовна ~ Сагдымовна, Татьяна Алексеевна Пионка)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник:  с. 16-17
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    107

    Жанр


    На языке оригинала: Аламасини
    На русском языке: Звукоподражание

    Комментарий


    Звукоподражание голосу ласточки, которая издает звуки: чир-чир

    Исполнитель


    Удза Григорий (Григорий Михайлович Удза, нанаец, национальное имя Сянкуй, по матери удэ из рода Сигдэ)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 27
    Кассета: 2
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    108

    Жанр


    На языке оригинала: Янку
    На русском языке: Песенный раздел, речитативный раздел

    Комментарий


    Напев из сказания о лягушке, которая выиграла соревнование в беге у лося 1

    Исполнитель


    Канчуга Чиндзя (Мартынова Надежда Лобацевна)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 18
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    109

    Жанр


    На языке оригинала: Ехый
    На русском языке: Песня

    Комментарий


    Песня, обращенная к жениху по имени Куйма. Исполняется в возгласной звукоподаче с прерывистым интонированием и припевом якунян в конце каждой строки.

    Исполнитель


    Пеанка Нядьга (Татьяна Сагдовна ~ Сагдымовна, Татьяна Алексеевна Пионка)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 16
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    110

    Жанр


    На языке оригинала: Ехый
    На русском языке: Песня

    Комментарий


    Традиционная песня о девушке, которую родители против ее воли выдают замуж за нанайца. Девушка иносказательно отвечает, что «уйдет дорогой матери», т.е. Подобно своей матери, повесится на женском пояске. В песне используется рефренное слово якунян

    Исполнитель


    Удза Григорий (Григорий Михайлович Удза, нанаец, национальное имя Сянкуй, по матери удэ из рода Сигдэ)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 40-41
    Кассета: 2
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    111

    Жанр


    На языке оригинала: Ехый
    На русском языке: Песня

    Комментарий


    Песня, обращенная к жениху по имени Куйма. Исполняется в возгласной звукоподаче с прерывистым интонированием и припевом якунян в конце каждой строки.

    Исполнитель


    Пеанка Нядьга (Татьяна Сагдовна ~ Сагдымовна, Татьяна Алексеевна Пионка)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 16
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    112

    Жанр


    На языке оригинала: Аламасини
    На русском языке: Звукоподражание

    Комментарий


    Звукоподражание голосу птицы «гаички» которая издает звуки:: пин-чин – пин-чин – чин – чи-чи

    Исполнитель


    Удза Григорий (Григорий Михайлович Удза, нанаец, национальное имя Сянкуй, по матери удэ из рода Сигдэ)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 27
    Кассета: 2
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    113

    Жанр


    На языке оригинала: Ехый
    На русском языке: Песня

    Комментарий


    Песня, обращенная к жениху по имени Куйма. Исполняется в возгласной звукоподаче с прерывистым интонированием и припевом якунян в конце каждой строки.

    Исполнитель


    Пеанка Нядьга (Татьяна Сагдовна ~ Сагдымовна, Татьяна Алексеевна Пионка)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник:  с. 16
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    114

    Жанр


    На языке оригинала: Ехый
    На русском языке: Песня

    Комментарий


    Традиционная песня про Содзо Канчуга, которая связана с песенной традицией удэ, живущих на реке Иман

    Исполнитель


    Канчуга Чиндзя (Мартынова Надежда Лобацевна)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 16
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    115

    Жанр


    На языке оригинала: Нумнусини
    На русском языке: Комментарий, объяснение

    Комментарий


    Комментарий к шаманским атрибутам: сэвэхи, кути, сонго, киунки, мудэли

    Исполнитель


    Канчуга Чиндзя (Мартынова Надежда Лобацевна)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 15
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    116

    Жанр


    На языке оригинала: Яваный
    На русском языке:  Напеваемый раздел, песенный раздел

    Комментарий


    Напев из ниманку о Бохолянку

    Исполнитель


    Канчуга Чиндзя (Мартынова Надежда Лобацевна)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник:  с. 14
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    117

    Жанр


    На языке оригинала: Аламасини
    На русском языке: Звукоподражание

    Комментарий


    Звукоподражание голосу цапли, которая издает звуки: кя-кя.

    Исполнитель


    Удза Григорий (Григорий Михайлович Удза, нанаец, национальное имя Сянкуй, по матери удэ из рода Сигдэ)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 28
    Кассета: 2
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    118

    Жанр


    На языке оригинала: Тэлунгу
    На русском языке: Предание, рассказ, старинный рассказ

    Комментарий


    Рассказ-воспоминание сюжета ниманку про Бохолянку

    Исполнитель


    Канчуга Чиндзя (Мартынова Надежда Лобацевна)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник:  с. 14-15
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    119

    Жанр


    На языке оригинала: Ехый
    На русском языке: Песня

    Комментарий


    Традиционная песня о девушке, которая жила на Единке и стоила 40 соболей. В обхвате она была как тополь (из которого долбят лодку), а волосы ее были в семь махов. Аналогичная по мелодии и сюжету песня исполнялась иманскими носителями традиции – Панга и Му

    Исполнитель


    Удза Григорий (Григорий Михайлович Удза, нанаец, национальное имя Сянкуй, по матери удэ из рода Сигдэ)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 38-39
    Кассета: 2
    Место записи:
    Бикин

  • ID


    120

    Жанр


    На языке оригинала: Обращение к огню
    На русском языке: Обращение к огню

    Комментарий


    Удэгейский текст молитвы, произносимой во время празднования Нового года

    Исполнитель


    Канчуга Чиндзя (Мартынова Надежда Лобацевна)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник:  с. 13
    Кассета: 1
    Место записи:
    Бикин

  • Аудиозаписи 91 - 120 из 126
    Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | Конец