Полевые материалы музыкально-этнографической экспедиции в ДВПИИ (ПМА №7)

Выберите параметр
Исполнитель
Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)
Название на языке оригинала
Все
Название на русском языке
Все

Сведения об экспедиции: Руководитель экспедиции студентов-музыковедов из ДВПИИ - А. Сиськовой, Т. Танаевой, О. Романовой, О. Тюменцевой

Время записи: Август, 1973
Место записи: Иман
Этнос (этническая группа): Удэ
Материалы экспедиции: дневник, записные книжки, звукозаписи, фоноинструменты, фотоматериалы.

  • ID


    1

    Жанр


    На языке оригинала: Ниманку
    На русском языке: Сказание

    Комментарий


    Сказание о двух братьях егдига (положительный герой) и Дзугдома («Ольха» - антипод), которые соревновались в получении жены из рыбы, имеющей «срезанную половину тела» - Хоё («морской таймень»). По сюжету пойманная рыба-жена поет песню с припевом ека-ека

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 1-6, 33-34
    Кассета: 1, CD: 1, запись № 01


  • ID


    2

    Жанр


    На языке оригинала: Ниманку
    На русском языке: Сказание

    Комментарий


    Русский перевод сказки о жене-Хоё

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 1-6, 33-34
    Кассета: 1, CD: 1 


  • ID


    3

    Жанр


    На языке оригинала: Ниманку
    На русском языке: Сказание

    Комментарий


    Сказание о демонической девочке («Суговая девочка»), дающей пагубные советы, от которых погибают люди. Сказание содержит песенные разделы с повторяемым словом па-пан-дя

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 7-8, 34
    Кассета: 1, CD: 1, запись № 02


  • ID


    4

    Жанр


    На языке оригинала: Ехый
    На русском языке: Песня

    Комментарий


    Песня о девушке по имени Кямпый. Традиционный тип песни подтверждает повторяемое в конце каждой строки слова аханан

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 33-35
    Кассета: 1, CD: 1, запись № 03


  • ID


    5

    Жанр


    На языке оригинала: Ехый
    На русском языке:  Песня

    Комментарий


    Традиционная песня о юноше, которого родители отправили к невесте, а он превратился в Каку – кукушку. Песня имеет повторяемое в конце каждой строки слово акаку

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 35
    Кассета: 1, CD: 1, запись № 04


  • ID


    6

    Жанр


    На языке оригинала: Сафырк
    На русском языке: Звукоподражание

    Комментарий


    Звукоподражательный голос погремушки на детской колыбели – яnчуга

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 35-36
    Кассета: 1, CD: 1, запись № 05


  • ID


    7

    Жанр


    На языке оригинала: Ехый
    На русском языке: Песня

    Комментарий


    Традиционная песня о юноше, которого родители отправили к невесте, а он превратился в Каку – кукушку. Песня имеет повторяемое в конце каждой строки слово акаку

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 36
    Кассета: 1, CD: 1, запись № 06


  • ID


    8

    Жанр


    На языке оригинала: Нумнусини
    На русском языке: Комментарий, объяснение

    Комментарий


    Перевод и комментарий к песне с припевом хиэ-хэ

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 36
    Кассета: 1, CD: 1, запись № 06


  • ID


    62

    Жанр


    На языке оригинала: Ниманку
    На русском языке: Сказание

    Комментарий


    Сказание про Цохя-мяту Чохометы Чохя-мяту

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 49-50
    Кассета: 5, CD: 3, запись №60


  • ID


    63

    Жанр


    На языке оригинала: Луса тунгчэлэни
    На русском языке: Русский перевод, пересказ

    Комментарий


    Пересказ сказания Цохямяту Чохометы Чохя-мяту на русском языке

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 49-50
    Кассета: 5, CD: 3, запись №60a


  • ID


    89

    Жанр


    На языке оригинала: Тэлунгу
    На русском языке: Предание, рассказ, старинный рассказ

    Комментарий


    Традиционный рассказ про трубу из полой травы – кингуляцикци

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 65
    Кассета: 7, CD: 4 , запись №82


  • ID


    90

    Жанр


    На языке оригинала: Ехый
    На русском языке: Песня

    Комментарий


    Песня в форме песенного диалога между юношей Микоу и девушкой Малёу. Она говорит ему: «возьми меня в жены. Если ты не возьмешь, то я повешусь. Парень отвечает: обязательно возьму».

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 66
    Кассета: 7, CD: 4, запись №83


  • ID


    91

    Жанр


    На языке оригинала: Ниманку
    На русском языке: Сказание

    Комментарий


    Традиционное сказание с песенными разделами (начало). По сюжету сестра обманула брата и вынудила его жениться на себе. Птичка рассказала детям о грехе матери и отца. Они рассказали отцу, который убил сестру-жену, девочку отдал замуж за медведя.

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 67
    Кассета: 7, CD: 4, запись №84


  • ID


    92

    Жанр


    На языке оригинала: Ниманку
    На русском языке: Сказание

    Комментарий


    Окончание сказания об инцесте между братом и сестрой (см. № 84)

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 67
    Кассета: 8, CD: 4, запись №84a


  • ID


    93

    Жанр


    На языке оригинала: Яваный
    На русском языке: Напеваемый раздел, песенный раздел

    Комментарий


    Песенный раздел из сказания про инцест между братом и сестрой (№ 84)

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 67
    Кассета: 8, CD: 4, запись №84b


  • ID


    94

    Жанр


    На языке оригинала: Луса тунгчэлэни
    На русском языке: Русский перевод, пересказ

    Комментарий


    Пересказ на русском языке сказания об инцесте между братом и сестрой (№ 84)

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 67
    Кассета: 8, CD: 5, запись №84в


  • ID


    95

    Жанр


    На языке оригинала: Еку-еку
    На русском языке: Песня, исполняемая во время танца

    Комментарий


    Традиционная песня, которую исполняли мужчина и женщина во время танца. Танцуя, они двигались по кругу. Во время движения они, танцуя, пристукивали пятками по земле и покачивались, круча торсом влево - вправо. Руки свободно болтались. Данный жанр исполнительница назвала по-русски «аптуальный танец», подразумевая его любовное содержание.

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 67
    Кассета: 8, CD: 5, запись №85


  • ID


    96

    Жанр


    На языке оригинала: Еку-еку
    На русском языке: Песня, исполняемая во время танца

    Комментарий


    Вариант традиционного танца с песней, который исполнительница показала в движении

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 68
    Кассета: 8, CD: 5, запись №86


  • ID


    97

    Жанр


    На языке оригинала: Дзари
    На русском языке: Нанайская песня

    Комментарий


    Нанайская песня, которую пела подруга детства исполнительницы Надежда Суянка. Напев содержит нанайские тембровые слова ханана. Она вспоминает то время, когда они жили на реке Бикин в одном поселке с бикинскими (уссурийскими) нанайцами. В песне мужчина говорит, что украдет у мужа его жену, а женщина признается в любви к своему избраннику – «хоть убей меня».

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 68
    Кассета: 8, CD: 5, запись №87


  • ID


    100

    Жанр


    На языке оригинала: Ниманку
    На русском языке: Сказание

    Комментарий


    Сказание о семи парнях, в котором имеются песенные разделы с повторяемыми словами: эцэлям-нялям и цинга-линга-ця

    Исполнитель


    Сигдэ-Сюляйндзига Надежда (Надежда Михайловна Сигдэ, по мужу известна как Сюляйндзига)

    Аудиозапись


    Доп. сведения


    Постраничные ссылки на полевой дневник: с. 71
    Кассета: 8, CD: 5, запись №90